Seite 1 von 1

Toku-Galaxy Presents : Tensou Sentai Goseiger

Verfasst: So 24.01.2010, 22:57
von super zeo 5
Bild


Bild

Als wenn nicht alles schon schlimm genug wäre, da muss ausgerechnet Arata, der Anführer der 5 Goseiger, seine Verwandlungs Karte verlieren. Mitten im Kampf gegen die Biibi-domo bemerkt er den Verlust seiner Karte, welches ihn ohne seine Freunde: Eri, Mone, Agri und Hyde sicherlich zum verhängnis geworden wäre.

Bild

Bild


Promo 01
Der erste Promo zu Tensou Sentai Goseiger.
Download:
Bild
Bild


Promo 02
Der zweite Promo zu Tensou Sentai Goseiger.
Download:
Bild
Bild


Promo 03
Der dritte Promo zu Tensou Sentai Goseiger.
Download:
Bild
Bild

Verfasst: Mo 25.01.2010, 12:11
von Kai "the spy"
Tja, bis zum 14. Februar ist ja nu' noch 'ne Weile hin, und die Übersetzung- und Subbingarbeiten dürften auch noch wenigstens ein paar Tage dauern.
Viel Neues haben die Promos eigentlich nicht verraten. Unter diesem Engel-Thema kann ich mir noch recht herzlich wenig vorstellen, wie das innerhalb der Serie dann funktionieren soll. Die Kostüme und der Mecha erinnern aber angenehm an alte Sentai-Tage in den 80ern.

Da ihr offenbar gedenkt, die Serie zu subben (und wegen dem oben genannten nostalgischen Look) werde ich Sentai dieses Jahr mal wieder eine Chance geben und mir zumindest die ersten paar Episoden ansehen. +++

Verfasst: Di 26.01.2010, 10:45
von super zeo 5
die serie wird 100% gemacht und wird auch wöchentlich kommen (so ist die planung dafür zum.)^^

Verfasst: Mo 08.02.2010, 16:21
von Dagon-sama
So, diesmal sind wir sogar schneller als alle anderen und präsentieren den weltweit ersten Sub zur aller letzten Goseiger Promo!


Promo 4

BildBildBildBildBild

http://www.megaupload.com/?d=3QDWF3MF

Verfasst: Mi 24.02.2010, 15:20
von super zeo 5
goseiger epic 1 (folge1) findet ihr nun von uns in der ersten post. viel spaß damit

(FEEDBACK SEHR ERWÜNSCHT)

Verfasst: Sa 27.02.2010, 19:58
von Kai "the spy"
Habe eben die erste Folge gesehen und bin sehr positiv überrascht. Endlich mal wieder Sentai, das sich nicht wie eine Parodie seiner selbst anfühlt. Keine übertriebenen Gimmicks, keine überdrehten und herumschreienden Hauptcharaktere. Wunderbar, ich hoffe, es geht so weiter.

Zu den Untertiteln: Mir persönlich habt ihr etwas zu viel im Original gelassen. Die Übersetzung von Slogans wie "Die Kraft der Winde" und sowas kann man ruhig in die übliche Sub-Zeile unten im Bild setzen und braucht sie nicht oben und in kleinerer Schrift zu verstecken (ich musste mir diese Passagen mehrmals ansehen, um die Slogans auch alle zu verstehen).

Auch sind mir einige Rechtschreibfehler aufgefallen. Mal den Einen oder Anderen wäre ja nicht schlimm und als Flüchtigkeitsfehler abzuhaken, aber es waren doch mehr als erwartet, und teilweise wirklich offensichtliches wie "unverschähmt".
Ich würde empfehlen, dass den Text erst noch jemand Korrektur liest (und zwar nicht derjenige, der den Text geschrieben hat), um solche Patzer in Zukunft zu vermeiden.

Alles andere, Timing und Effekte, hat mir gut gefallen. +++ +++ +++

Verfasst: So 28.02.2010, 09:00
von super zeo 5
leider is das meine schuld. ich hab übersehen auch hier die richtige version (die editiert wurde) hier einzustellen. hab nun die richtige version on gestellt, sollte also darin alles passen.
SORRY

Verfasst: So 28.02.2010, 17:21
von Kai "the spy"
super zeo 5 hat geschrieben:leider is das meine schuld. ich hab übersehen auch hier die richtige version (die editiert wurde) hier einzustellen. hab nun die richtige version on gestellt, sollte also darin alles passen.
SORRY
Ähm, nope. Ist immer noch dieselbe Fassung mit den Rechtschreibfehlern drin.

Verfasst: So 28.02.2010, 20:08
von super zeo 5
kannst du mir bitte per pn schreiben wo die sind?
die folge wurde nämlich von gekimaster edit-gelesen und verbessert
danke schonmal

Verfasst: Mi 03.03.2010, 17:17
von mario-pana
Habe mir nun auch die erste Folge der Serie angesehen und bin mir noch nicht sicher, was ich davon halten soll. Jedenfalls war der Einstieg nicht ernüchternd, wie bei den vorangegangenen Serien, SHINKENGER und GO-ONGER. Recht angenehm, dass es eher ernst zur Sache geht. Woran ich mich aber wieder gestört habe, sind die übertrieben vielen Spezialangriffe und dergleichen. Das überfordert mich immer wieder aufs Neue. Man weiß gar nicht, wo man hinschauen soll. Soviele aufeinander folgende Bilder und Effektszenen.
Mal schauen, wie es sich entwickelt.


Zum Fan-Sub:

Was mir sehr gefallen hat, sind die Effekte. Die Spezialangriffe gefallen mir sogar besser, als bei TV-N, da es einen optisch nicht so überfordert. Das ganze Gedrehe bei TV-N geht mir immer wieder auf den Keks. Einfach, Ansprechend und gut zu lesen, das ist doch besser. Vielleicht sind die einhergehenden Bilder aber etwas groß geraten? Sind doch recht Bilddominant (ich meine dieses Bild bei Skick Power, Gotcha usw.).

Was Kais Anmerkung hinsichtlich der nicht übersetzten Sachen betrifft, da möchte ich mich anschließen. Das überfordert mich. Ich bin da eher noch der Deutsch mögende. Da kann man ja auch ganz interessante und witzige Sachen kreieren.
Auch was Bösewichte, wie „Suisei no Puredoran“ betrifft. Das könne man doch vielleicht auch übersetzen? In Englisch hieße er ja, „Puredoran of the Comet“? :)

Die Schriftarten find ich gut und auch die verschiedenen Schattenfarben gefallen. +++

In Sachen Typesetting ist es wirklich sehr gelungen. Die Sache mit dem Farbverlauf hab ich immer noch nicht herausgefunden. Keine Ahnung, wie man das macht. Bild

Womit ich etwas Probleme hatte, war das Timing. Oft fliegen mir die Zeilen etwas schnell durchs Bild, weil ich halt auch nicht der schnellste Leser bin und gern Bild und Sub mitbekommen möchte.

Alles in allem, konnte ich der Episode gut folgen. Als eigener Fan-Subber sehe ich Subs sicher immer etwas zu kritisch, aber ihr habt euch wirklich Mühe gegeben und einen doch wirklich guten Sub kreiert. +++