Seite 1 von 1

Lupin the 3rd

Verfasst: Do 12.07.2007, 18:15
von Dr.Beaker
Bild Ein Thread rund um den Meisterdieb und sein unschlagbares Team.In etlichen Abenteuern hat er sein Können bewiesen und ist so ziemlich überall eingebrochen,wo man einbrechen kann.Sein Team besteht aus:
-Jigen, dem Meisterschützen
-Fujiko, Lupins Schwarm
-Goemon, dem Schwertkämpfer
Hinzu kommt noch der Running-Gag in Person eines Polizisten von Interpol namens Zenigata.
Mitlerweile gibt es 3 Serien und einige Kinofilme.Leider ist das deutsche Publikum nicht gerade verwöhnt mit Veröffentlichungen und so müssen wir uns mit einem Bruchteil der Lupin Saga begnügen.
Welcher ist euer Lieblingsfilm?Welchen Charakter mögt ihr meisten.. etc etc. :wink:

Verfasst: Fr 13.07.2007, 14:00
von Elite
Ich habe immer die Serie auf MTV geschaut, weiß leider nicht mehr welche es war, aber sie hat mir sehr gut gefallen.Auch die Zeichnungen waren auf gutem Niveau. Mein lieblings Charakter war Goemon, da er so geheimnisvoll ist und mit seinem Schwert die B2 Spirit, des Bösewichts in zwei Teilen gesäbelt hat. :king:

Verfasst: Fr 13.07.2007, 18:32
von caro31
Die Serie habe ich auch extrem gern gesehen! :D +++ Super fand ich auch den überarbeiteten Soundtrack von den Computer Jockeys, saugeil! :respekt:
Sind die Spielfilmfassungen eigentlich tontechnisch mit der MTV-Fassung identisch? ???

Verfasst: Fr 13.07.2007, 19:40
von Captain Harlock
ralo31 hat geschrieben:
Sind die Spielfilmfassungen eigentlich tontechnisch mit der MTV-Fassung identisch? ???
Die Synchro: JA, der Soundtrack: NEIN. Die Spielfilmfassungen enthalten den Original Soundtrack der jap. Fassung.

Ausserdem gibt es ja noch Jap. Dub mit dt. UT.

Verfasst: Fr 13.07.2007, 19:41
von caro31
Danke für die Info! +++

Verfasst: Fr 13.07.2007, 20:39
von Dr.Beaker
Mich würde eine richtige Lupin Serie wirklich sehr interessieren!Bisher haben wir nur zusammengeschnittene Filme gesehen...das macht Lust auf mehr.
Allerdings ist die deutsche Synchro absolut spitze und ist mit einer der Gründe warum ich die Serie so mag. Ungern würde ich daher auf eine ausländische Version zurückgreifen wollen.
Auch das Brandt-Studio durfte ja mitmischen,aber ich bin eigentlich von allen Synchroleistungen mehr als angetan. :klatsch:
Oben hab ich noch nicht mal meinen eigenen lieblings Film genannt - bei mir ist es Farewell to Nostradamus , da mir die gesammte Geschichte einfach sehr gut gefällt und alle Charaktere zum Zug kommen.

Verfasst: Mi 18.07.2007, 14:26
von Der_Milchtrinker
Hab die Serie damals auch auf MTV gesehen, das war ein richtig schönes Schmankerl. Schade, dass es den Anime-Mittwoch nichtmehr gibt, da kamen ja die ganzen tollen Serien, wie Cowboy Bebop, Visions of Escaflowne, Golden Boy (schade, dass es nur 6 Folgen gibt) und eben Lupin the 3rd.

BTW: Hier gibts den Soundtrack der Computerjockeys zu Lupin the 3rd.

Gruß vom Milchtrinker

Verfasst: Sa 19.04.2008, 14:41
von mario-pana
So, dann will ich den Thread mal wieder nach oben holen.

Als erstes meine sehr emotionale Dragon of Doom Rezi aus dem "Zuletzt gesehener Anime" Thread. Die letztendlich wohl etwas suboptimal war.


Lupin III - Dragon of Doom +++ +++

Bild

Unterhaltsame Geschichte mit viel Action und Witz. Die Animation ist Klasse und das Chara-Design gefällt auch.

Nun zur SPV DVD mit der grottigen Synchro.

Hier geht es mir nicht um die Qualität der Sprecher, sondern um den Inhalt des Gesprochenen. Mein Gott was für ein Scheiß. Diese Deutsche Synchro ist wirklich der absolute Gipfel im Verfälschen des tatsächlich Gesprochenen. Nirgendwo hab ich die Protagonisten solche Grütze labern hören. Lupin sagt nicht ein einziges mal Sackgesicht. Hier gleich jedes mal, wenn der Gangsterboss zu sehen ist. Des Weiteren werden Sätze sinnentfremdet und dazugedichtet. Somit verliert der Film völlig seinen Scharm und verkommt zum Sprüche klopfenden Action Flick.

Ein ganz großes Scheiße.

Verdammte Pfeifen. Der Blitz soll sie beim Scheißen treffen, diese verfluchten Idioten. Ich könnt :explode: .

Was soll der Mist. Was ist so schwer daran einen Film in der Synchro so umzusetzen wie er im Original ist. Und wenn man's schon bei der Synchro nicht packt, dann doch wenigstens bei den Untertiteln. Ich raff das nicht. Und für so einen Schund investiert man noch'n haufen Geld. Dubtitles sind doch das Allerletzte.

Anisearch.de: http://www.anisearch.de/index.php?page=anime&id=665


Die DVd bekommt von mir: --- --- ---


Heute würde ich öffentlich sicherlich nicht mehr so krass schreiben, sollte ich damit also einige beleidigen, oder beleidigt haben entschuldige ich mich hiermit. Es war etwas unbedacht von mir, aber so empfand ich nun mal zu dem Zeitpunkt. :?

Verfasst: Sa 19.04.2008, 14:45
von mario-pana
Und nun zu meinem neuen Geschriebenen. :-P


„The Castle of Cagliostro“ aus dem Jahr 1979 war mein erster bewusster Kontakt mit Arsene Lupin dem 3-ten. Dies war Hayao Miyazakis erster Film und in gewisser Weise auch der erste Ghibli Streifen. Der erste Lupin Film erschien jedoch schon 1969 und wurde 1978 gefolgt von dem ersten Kinofilm, denn der Film von 69 wurde fürs Fernsehen gemacht. Miyazakis Streifen war somit der zweite Kinofilm und ab 1984 folgte die erste Fernsehserie. So wie ich das sehe hat Miyazakis Werk den eigentlichen Hype losgetreten. Nach der 50-teiligen TV-Serie folgte nämlich eine Vielzahl an TV Specials, Movies und OVAs. Und es ist kein Ende in Sicht, denn mit „Elusivenes of the Fog“ erschien 2007 wieder ein Special und in diesem Jahr kam am 02.04.2008 mit „Green vs. Red“ eine neue OVA in Japan heraus.

Miyazakis Werk hat auch mich ungemein beeindruckt. Es ist schon ein fesselndes Abenteuer mit wirklich amüsanten Momenten, einem herrlichen Charakterdesign und wirklich guten Animationen.
Ich wollte somit noch mehr sehen und da kamen die 5 DVDs von SPV gerade recht.


Lupin III – The Pursuit of Harimao’s Treasure (1995)

Bild

SPV betitelt all ihre bisher veröffentlichten DVDs zu Lupin mit Movie. Tatsächlich handelt es sich bei den meisten der Filme aber um TV Specials, die jedoch von der Qualität einem Movie ebenbürtig sind. In Animation, wie auch in der Geschichte.

Lupin raubt zusammen mit seinem Kumpel Jigen eine geheimnisvolle Figur. Zusammen mit zwei weiteren Figuren soll es einem möglich sein den Schatz von Harimao zu finden.
Zur gleichen Zeit geschieht im Tunnel von Paris nach London ein Unglück, dass den Adeligen Sir Archer in arge Finanznöte treibt. Er weiß ebenfalls von dem Schatz und ist nun gezwungen diesen ebenfalls zu suchen, um sich wieder rehabilitieren zu können. Gemeinsam mit seiner Nichte bricht er somit auf und stößt schon bald mit Lupin und Jigen zusammen. Doch die beiden Gruppen sind nicht die einzigen, denn eine Nazitruppe unter Leitung der finsteren Helma Frodit setzt ihnen ganz schön zu um sich ihrerseits als erstes das Objekt der Begierde zu sichern…

Nazis? Ein sagenumwobener Schatz? Das hört sich doch nach einem Abenteuer alla Indiana Jones an? Nicht ganz aber fasst könnte man sagen, wenn man diesen Lupin Streifen sieht. Spannend, Action geladen und sehr witzig, fällt das ganze Szenario aus, wobei besonders der Name Helma Frodit für schallendes Gelächter sorgen wird. Zumal der Name gar nicht mal so verkehrt gewählt ist. Und auch Polizist Zenigata, der wieder einmal hinter Lupin her ist (was soll er auch sonst tun), sorgt für lustige Abwechslung mit seiner Sucht nach Ramen (japanisches Nudelgericht).
So verfolgt man gebannt die Geschehnisse am Schirm und taucht ein in dieses halsbrecherische Abenteuer, dass von Regisseur Masato Sato spannend und mitreißend inszeniert wurde. So fehlt es wie gesagt nicht an Action, aber auch nicht an der nötigen ausgeklügelten Story, die den Zuschauer bis zuletzt bei der Stange hält.

Optisch umgesetzt wurde das ganze mit sehr, sehr guten althergebrachten Cel-Animationen. Computereffekte konnte ich nicht erkennen, die waren damals wohl auch noch nicht so üblich und dominant, wie heute. Für mich sind handgezeichnete Cel-Animationen stets viel atmosphärischer. Da lebt das Bild noch und wirkt nicht so steril und kalt wie ich das heutzutage bei vielen CGI Animationen empfinde.
Beim Charakterdesign muss man sich nicht umgewöhnen, denn Lupin hechtet in gewohntem Äußeren durch das Szenario. Und auch akustisch ist alles beim alten, denn nach wie vor leiht Kanichi Kurita dem sympathischen Gauner seine Stimme. Aber auch bei seinen Kumpeln Jigen, Goemon und Fujiko ist alles beim alten. Freunde der Serie und der Filme fühlen sich somit glich heimisch und müssen sich nicht umgewöhnen. Wäre ja auch ein Frevel gewesen, wenn anders wäre.
Auch akustisch bekommt man gewohnte Klänge und kann neben der typischen, aus Miyazakis Werk bekannten und leicht abgewandelten, Musik auch eine angenehme übrige Klangkulisse genießen.

Alles in allem wurde ich hervorragend unterhalten. „Lupin III – The Pursuit of Harimao’s Treasure” hat alles was ein unterhaltsames Abenteuer benötigt, eine gute Story, sympathische Charaktere, Witz und eine ordentliche Portion Action, sowie sehr gute Animationen.

Der Film bekommt von mir: +++ +++

Anisearch.de: http://www.anisearch.de/index.php?page=anime&id=848


Zur DVD:

Die Bild- und Tonqualität ist gut. Zur deutschen Synchro kann ich auch hier nichts sagen, aber zur Originaltonspur und den deutschen Untertiteln. Gelinde gesagt ist es für den geneigten Fan der Animes vornehmlich in Originaltonspur mit Untertiteln genießt eine echte Zumutung dies hier zu erleben. Dubtitels von der allerheftigsten Sorte bekommt man zu sehen und äußert sich in etwa so. Im Original sagt Lupin am Ende „Schachmatt“, in der deutschen Synchro, bzw. bei den Untertiteln hingegen „Und grüßen sie mir den Tiger“. Ich finde das ist schon arg daneben und kann man in dieser Form noch sehr oft bemerken. In mir stieg nach meinem Aufreger nach Sichtung von „Dragon of Doom“ wieder die Wut hoch. Nicht nur, dass man uns Fans Dubtitels vorsetzt, sondern weil man den Film, bzw. die Filme in der deutschen Synchro so sehr verfälscht und durch gelegentliche Schnodderigkeiten, die man Lupin und den anderen Figuren in den Mund legt sogar ihren Charakter beginnt zu beeinflussen. Sehr unschön das ganze. Dennoch war mein Zorn darüber nicht mehr so groß. Will ich Qualität, die mich zufrieden stellt, muss ich’s selber machen, das hab ich mittlerweile gelernt. Profit ist alles der Fan zählt nichts ist auch die Devise bei dieser DVD, denn auch hinsichtlich Extras ist diese Auflage blanke Asche, ausser vielleicht Trailer zu anderen Titeln. Ob's in nächster Zukunft eine bessere Auflage geben wird wage ich zu bezweifeln. In den wenigsten Fällen erhalten deutsche Anime DVDs doch eine Neuauflage. Schade, sehr Schade.

Der DVD gebe ich: --- --- ---

Verfasst: Sa 19.04.2008, 14:52
von mario-pana
Und weiter geht's. :)

Lupin III – The Secret of the Twilight Gemini (1996)

Bild

Ein Jahr nach Harimao’s Treasure entstand dieses TV Special, dass dem Vorgängerfilm in Nichts nachsteht.

Lupin III wird von einem alten, schwer kranken Konkurenten zu sich gebeten. Dieser übergibt den Gauner eine Hälfte eines Diamanten und berichtet ihm von einem geheimnisvollen Schatz, zum dem er gelangt, wenn es ihm gelingt die zweite Hälfte des Steines zu finden. Dazu muss er nach Marokko reisen. Ein nicht ganz einfaches Unterfangen, denn Lupin ist schon bald eine Truppe auf den Fersen, die ihn in ernste Schwierigkeiten bringen kann. Doch Lupin kann in der Not auf seine Freunde zählen, wobei sich Fujiko wieder einmal besonders an seine Fersen heftet, denn sie vermutet zu Recht, dass der sympathische Gauner hinter einer heißen Sache her ist. Aber auch Zenigata der trottelige Polizist ist nie weit, wenn Lupin in Aktiontritt, denn er will ihn zu gern endlich hinter Gitter bringen. Umso angenehmer, als sein Chef in Marokko auftaucht um ihn bei seinem Vorhaben zu unterstützen, doch ist das wirklich sein einziger Grund?

Wenn ich die Inhaltsangabe so schreibe erinnert mich das in gewisser Weise schon an den Vorgänger, aber das liegt wohl sicher auch daran, dass sich die Geschichten oft in ihrem Grundkonstrukt unterscheiden. „The Secret of Twilight Gemini“ hat dennoch genug Eigenes um als eigenständiger Film zu bestehen und verspricht damit wieder 90 Minuten spannende Unterhaltung.
Wieder ist Zenigata der Kasper vom Dienst und versucht vergeblich Lupin Dingfest zu machen. Lupin selbst ist oft Herr der Lage und wird diesmal nur recht selten von seinen Freunden unterstützt. Jigen taucht nur sehr selten auf und auch Samurai Goemon macht sich mehr als rar. Lediglich Fujiko ist vermehrt zu sehen und sorgt ihrerseits für unfreiwillig freizügige Einblicke, als ihr von den Bösewichtern übel mitgespielt wird.
Einen weiteren interessanten weiblichen Part findet der Zuschauer in Lara. Hier war ich doch wieder ungemein überrascht, denn die ersten Sätze, die die Figur sprach sagten mir unverkennbar, dass eine meiner Lieblingsseiyuus wieder tätig war, denn keine geringere als Aya Hisakawas angenehme Stimme kann man vernehmen. Hinsichtlich der Seiyuus der anderen Charaktere ist alles beim Alten.

Die Regie dieses Lupin Abenteuers geht dieses Mal an Gisaburô Sugii, der seine Sache ausgesprochen gut macht. Er geizt nicht mit Reizen, indem er Fujiko und Lupin schon mal gemeinsam in Bett hüpfen lässt und das geplagte Mädchen auch im weiteren Verlauf des Filmes oben ohne präsentiert und in aufreizende Kostüme steckt. Die Figur der Lara gibt sich hingegen eher zugeknüpft, darf im letzten Drittel aber auch einmal die Hüllen fallen lassen.
Die übrige Inszenierung ist sehr unterhaltsam und auch die Story ist wirklich gut gelungen und hält sogar recht einfühlsames für den Zuschauer parat. Besonders emotional wird’s jedoch nicht, denn schließlich soll das Ganze locker leicht unterhalten und das tut es wirklich. Zudem gibt es wieder eine ordentliche Portion Action und auch das ein oder andere zu lachen.
Akustisch vernimmt man einmal mehr die Lupin Melodie und auch die übrige Klangkulisse ist ansprechend. Besonders möchte ich aber einige Songs ansprechen. Eines im Film und das andere der Ending Song. Aya Hisakawa ist nicht nur eine gute Seiyuu, sondern hat auch eine hervorragende Singstimme. Die angesprochenen Songs werden allesamt von ihr gesungen und was soll ich sagen, sie klingen herrlich. Besonders der Ending Song gefällt mir.

Animationsmäßig gibt es nichts zu meckern. Zwar kann man einem Movie keine Konkurenz machen, doch bewegt man sich für mein Dafürhalten schon auf sehr gehobenem Niveau. Dabei ist das Charakterdesign in gewohnter Form und somit abermals ansprechen und passend.

Alles in allem wurde ich hervorragend kurzweilig unterhalten. „The Secret of Twilight Gemini“ ist ein spannendes und Action geladenes Abenteuerspektakel. Genau das Richtige für alle Lupin Fans.

Der Film bekommt bei mir: +++ +++

Anisearch.de: http://www.anisearch.de/index.php?page=anime&id=1113


Zur DVD:

Bild und Ton sind auch bei dieser DVD ganz gut gelungen. Leider ist aber bei den Untertiteln ebenfalls alles beim Alten, denn einmal mehr bekommt man heftigste Dubtitels geboten, bei denen man nicht selten sogar ganze Sätze hinzudichtete. Der absolute Hammer sag ich euch. Ich bin schon dazu übergegangen die Untertitel nur noch zu überfliegen damit ich den Faden nicht verliere, denn den Schwachsinn der hier zuweilen gequatscht wird und der, soweit ich das beurteilen kann, in krassem Gegensatz zu dem steht was tatsächlich geredet wird ist schon heftig. Sicherlich ist der Storyfaden geblieben, nur das drumherum ist mehr als blödsinnig. Kein Wunder, dass Animes nicht den Sprung auf den Massenmarkt schaffen, wenn man sie derart verhunzt. Die Tatsache dass es zudem keinerlei Extras gibt rundet diese doch recht enttäuschende DVD Auswertung zusätzlich ab und treibt dem geneigten Fan die Zornesröte ins Gesicht.

Die DVD verdiente sich von mir: --- --- ---

Verfasst: So 20.04.2008, 19:50
von Dr.Beaker
nice Reviews!!! Wirklich großes Dankeschön für die Mühe. Ich warte aber noch auf meinen Favoriten "Farewell Nostradamus" :wink:
Schon ein schöner Mist mit den DVDs. Ich kann deine Gefühle sehr gut nachvollziehen...da bekommt man echt eine Wut! Allerdings glaube ich auch,dass Rainer Brandt (Studio) die einzige Synchro für Farewell gemacht hat - schade eigentlich!
Es könnten noch so viele schöne Veröffentlichungen kommen. Mit dem genialen Synchro-Team wäre ich mir da eigentlich sicher. Es traut sich allerdings keiner und es werden weiter neue Serien veröffentlicht,welche unter anderem total floppen. :wand:
Man darf wie gesagt die Hoffnung nicht aufgeben.

Verfasst: Mo 21.04.2008, 10:40
von mario-pana
Danke schön. War mir ein Vergnügen. :)

Nun, gegen deutsche Synchronisationen von Anime Serien habe ich mittlerweile nichts mehr, denn ich hör sie mir ja eh nicht an. Ich weiß, dass sich Animes mit einer deutschen Synchronisation besser vermarkten lassen. Was mich jedoch dennoch stört ist, dass die Qualität der Synchros meist sehr zu wünschen übrig lässt, da nur wenig Geld für eine gelungene Synchro investiert wird und zum anderen auch so viele faule Äpfel bei den Synchrostudios existieren. Dass macht den Konsumenten deutscher Synchronisationen das Genre des Anime madig.

Rainer Brandt steht bei mir für Qualität und stellt in meinem Denken die Spitze der deutschen Synchronisation dar. Der Mann weiß einfach wie man Filme und Serien ansprechend ins Deutsche überträgt. Da würde ich mir sogar einen Anime in Deutsch ansehen.

Schau ich mir einen japanischen Film oder Anime aber im Original an möchte ich hier deutsche Untertitel erleben, die auf dem tatsächlich gesprochenen Text basieren und keine Phantasiesätze. Das man nicht wortwörtlich übersetzen kann leuchtet mir ein und dass man zum besseren Verständnis einige Abwandlungen vornehmen muss auch. Dass ist auch gar nicht das Thema, das mach ich ja auch nicht anders bei meinen Übersetzungen im Privatbereich. Aber doch bitte nicht aus "Schachmatt", "Grüß den Tiger" machen, das verändert doch einiges und liegt für mein Gefühl weit daneben. :?

"Farewell to Nostradamus" hab ich noch nicht erreicht. Der ist als Letztes dran. Derzeit bin ich bei "Voyage to Danger". Hab ich die Filme abgeschlossen, würde ich auch gern dazu etwas schreiben wollen. :)

Verfasst: Di 22.04.2008, 19:31
von mario-pana
@ Dr. Breaker

Ja... gesagt, getan. Da du mir gesagt hast, dass Reiner Brandts Synchronstudio hinter "Farewell to Nostradamus" steht hab ich begonnen den Film in Deutsch anzusehen und was soll ich sagen, ich hab ihn komplett so gesehen und mich trotz allem prächtig amysiert. Zumal ich akustisch nur hochkarätige Sprecher ausmachen konnte. Mir sind spezifische Namen nicht bekannt, doch assoziiere ich die Stimmen gleich mit Schauspielern.

So ist die Stimme von Lupin, Stammsprecher von Ben Affleck. Die von Jigen hörte ich schon mehrmals bei Ving Rhames. Die von Goemon kenne ich von Garibaldi aus Babylon 5 und die von Zenigata ebenfalls aus Babylon 5, nämlich da von Vir Koto. Besonders die Stimme von Zenigata passt im Deutschen hervorragend.

Ich bin echt begeistert und hab festgestellt, dass die Stimmen auch bei "Dragon of Doom" die gleichen sind. Somit scheint bei allen Filmen Reiner Brandt verantwortlich gewesen zu sein?

Ach übrigens: Reiner Brandt himself übernimmt eine Sprechrolle in "Farewell to Nostradamus", wo er den Nostradamus Fanatiger gibt. Sein Organ kennt man ja als Stammstimme von Jean Paul Belmondo und in "Die 2" sprach er ja Tony Curtis.

Da ich von dieser Synchronisation so angetan bin und sie Qualitativ doch weit über dem steht, was ich bisher erlebt habe, wenn ich mal in die Deutsche Tonspur reinhörte, schau ich mir alle Lupin Filme, die ich habe, jetzt nochmal in Deutsch an. :-P

Das macht mich nicht zum Deutsch Synchro Liebhaber, schließlich liebe ich die Originaltonspur mehr. Doch kann man die Filme mit einer Qualitativ hochwertigen Synchro doch durchaus anschauen. :)

Verfasst: Di 22.04.2008, 22:02
von Dr.Beaker
OMG du hast Zenigata noch nie in deutsch gehört??? Das ist doch der Oberknaller :lol: :-P Die Stimme bzw. die Synchro ist bei allen Teilen gleich,außer eben bei der ersten Fassung von Cagliostro.
So weit ich weiß hat das Synchro-Studio von Brandt lediglich ein Lupin Film gemacht - jener "Nostradamus".
Der ist aber wirklich mehr als gelungen! Besonders Textstellen wie "Mein Name ist Zenipol von Intergata....äääh ich meine Zenigata von Interpol" , oder "Hey Zenigata, alte Socke!" sind mir immernoch im Gedächtnis geblieben. :king:

Verfasst: Di 22.04.2008, 22:32
von mario-pana
Bombe fängt an zu ticken und Lupin bemerkt: "Ja kucke mal da, die Ziffern auf dem Display bewegen sich ja."

Zenigata bekommt die tickende Bombe zugeworfen: "Hä... ach Scheiße, als Pozilis... äh, Polizist ist es meine Pflicht Schlimmeres zu verhüten. Das Entschärfen einer Bombe haben wir schließlich auf der Polizeischule geübt. ... und das raus, und das, und das... Ja wie denn das läuft ja noch weiter... so eine Gemeinheit." Und schlägt das Bömbchen kaputt.

Die beiden Sachen sind mir am prägnantesten im Gedächtnis.


Dass ich zu den Synchros nichts sagen kann und weiß, wie die klingen liegt ja eben daran, dass ich sie meide wie's Böse. Eben aus persönlichen Gründen. Neben "Akira" und damals einigen Animes, die Manga Video auf VHS herausbrachte und ich mit deutschem Ton anschaute (da nicht anders möglich) favorisiere ich nun mal die Originaltonspur.

Zukünftig werde ich bei ähnlich gearteten Filmen aber immer mal auf Deutsch schalten, vielleicht beglückt mich dann wieder so eine Qualitativ hochwertige Umsetzung.

Ach so ist das mit der Tätigkeit von Reiner Brandt bei Lupin. Nun hinsichtlich Farewell of Nostradamus passt sein Stil ja hervorragend, schießlich ist Lupin ja eher im komischen Bereich angesiedelt. Und da die Figuren eher erwachsen gezeichnet sind, passen ja auch die europäischen Stimmen (also die Deutschen). :)