ralo31 hat geschrieben:Die DVD als PRANKE-Gimmick...?



Viele Grüsse,
RS.
ralo31 hat geschrieben:Die DVD als PRANKE-Gimmick...?
Meines Erachtens gibt es sogar amerikanische Produktionen, für die eine italienische Synchronisation ein echter Gewinn sein kann. Seitdem ich vor einiger Zeit einmal eine klassische "Star Trek"-Folge auf Italienisch gesehen habe, habe ich irgendwie das Gefühl, daß die Serie in der falschen Sprache gedreht worden ist.Joan_Landor hat geschrieben:Viele italienische Filme verlieren massiv, wenn sie synchronisiert werden
Klar ist das mein Ernst!Antropophagus hat geschrieben:Ist das dein Ernst..?..ich hatte die italienische Version vom N.Y. Ripper und Romeros Two Evil Eyes....ich fand die Sprache echt zum..das war für mich eine Qual für die Ohren...
...dann schon lieber Französisch..