An unsere Japan-Experten: Kleine Übersetzungshilfe benötigt!

Aktuelles bunt gemischt zum weiten Bereich Asien. Sortiert wird dann später.
Antworten
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

An unsere Japan-Experten: Kleine Übersetzungshilfe benötigt!

Beitrag von caro31 »

An alle des japanischen mächtigen,

kann mir vielleicht jemand netterweise den Text dieser beiden Schilder übersetzen?

Bild
Bild

Wäre für ein gepantes Projekt sehr hilfreich.
Bild
Benutzeravatar
Le Tigre Aoyama
Monster-Newbie
Monster-Newbie
Beiträge: 28
Registriert: Di 17.04.2007, 17:05

Beitrag von Le Tigre Aoyama »

Die 3 hinteren Zeichen heißen jeweils "Fudousan" und es bedeutet "Immobilien".
Bei den 3 Zeichen davor handelt es sich wohl jeweils um Namen.
Über dem unteren Namensschild steht dabei in Katakana-Umschirft "Garoga". Bei dem oberen Namensschild sieht es nach einem natürlicheren japanischen Namen aus.
Ich kann mal meinen Japanischlehrer morgen fragen.
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

Beitrag von caro31 »

Das ganze stammt übrigens aus einer Zone Fighter-Folge - und jemand sieht entsetzt aus, als es umklappt. Der Hinweis auf Garoga ist jedenfalls schon hilfreich, danke +++
Bild
Benutzeravatar
Le Tigre Aoyama
Monster-Newbie
Monster-Newbie
Beiträge: 28
Registriert: Di 17.04.2007, 17:05

Beitrag von Le Tigre Aoyama »

Also ich habe heut mal gefragt, und mein Prof. meinte der obere Name heißt "Noroyama".
Also zuerst ist es "Noroyama Immobilien" und dann eben "Garoga Immobilien".
YIYA
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

Beitrag von caro31 »

Supi, man dankt! :D +++
Bild
Antworten

Zurück zu „Asia-News“