Seite 1 von 1

An unsere Japan-Experten: Kleine Übersetzungshilfe benötigt!

Verfasst: So 03.06.2007, 18:13
von caro31
An alle des japanischen mächtigen,

kann mir vielleicht jemand netterweise den Text dieser beiden Schilder übersetzen?

Bild
Bild

Wäre für ein gepantes Projekt sehr hilfreich.

Verfasst: So 03.06.2007, 21:15
von Le Tigre Aoyama
Die 3 hinteren Zeichen heißen jeweils "Fudousan" und es bedeutet "Immobilien".
Bei den 3 Zeichen davor handelt es sich wohl jeweils um Namen.
Über dem unteren Namensschild steht dabei in Katakana-Umschirft "Garoga". Bei dem oberen Namensschild sieht es nach einem natürlicheren japanischen Namen aus.
Ich kann mal meinen Japanischlehrer morgen fragen.

Verfasst: Mo 04.06.2007, 07:15
von caro31
Das ganze stammt übrigens aus einer Zone Fighter-Folge - und jemand sieht entsetzt aus, als es umklappt. Der Hinweis auf Garoga ist jedenfalls schon hilfreich, danke +++

Verfasst: Mo 04.06.2007, 22:42
von Le Tigre Aoyama
Also ich habe heut mal gefragt, und mein Prof. meinte der obere Name heißt "Noroyama".
Also zuerst ist es "Noroyama Immobilien" und dann eben "Garoga Immobilien".
YIYA

Verfasst: Di 05.06.2007, 07:07
von caro31
Supi, man dankt! :D +++