Untertitel sind imo schonmal total für´n Popo. Entweder man versteht die Sprache und hört dann im Originalton, oder es gibt eine deutsche Synchro.FURANKENSHUTAIN hat geschrieben:Es gibt doch diese tolle Erfindung: Untertitel. Aber dafür muß man auch lesen lernen.
Ich bin bestimmt nicht schlecht im Schnelllesen, dennoch ist es manchmal hektisch, jegliches Wort mitzukriegen. Da ist man dann nur konzentriert auf das Lesen und kriegt somit nicht viel vom laufenden Bild mit. Und wenn man nicht der Allerschnellste im Lesen ist (wie z.B. meine bessere Hälfte), dann kann man Untertitel gänzlich abhaken.
Alles was du hier schreibst ist von deiner Seite gesehen. Ich hätte mit all dem auch keine grossen Probleme. Und das mancher Film durch eine Synchro verunstaltet wird, ist in der Tat auch für mich etwas ärgerlich. Man muss aber halt an die grosse Masse denken, und Deutschland ist nunmal schon immer ein "Synchronland" gewesen