Godzilla international!
Godzilla international!
Dass viele deutsche Godzilla und Kaiju Filme in Deutschland mit bekannteren Monstern beworben wurden und der deutsche Titel dementsprechend leicht sinnfrei ausfällt, ist wohl jedem bekannt. Da wird Godzilla im Filmtitel plötzlich King Kong genannt, welcher dann gegen Frankenstein kämpft während Gamera zuguckt und von den Kindern im Film Godzilla gerufen wird. Dieser ganze Wirrwarr, um Kinobesucher anzulocken und ihnen unter bekanntem Namen irgendein unbekanntes japanisches Monster XY aufzuzwingen, war allerdings auch anderswo die Regel. Ich habe mich bezüglich internationaler Godzilla und Kaiju Kinoposter mal im Netz umgeschaut und möchte euch ein paar besonders interessante nicht vorenthalten.
Frankenstein und die Monster aus dem All
Hört man den deutschen Filmtitel und sieht dann den Film wird Frankenstein nur an einer Stelle kurz erwähnt, der Zusammenhang allerdings fehlt völlig. In Italien ist der Film unter dem Titel „Gli Eredi di King Kong“ erschienen was soviel heisst wie King Kongs Erben.
Wie es aussieht ist dies wohl ein neuer King Kong Film! Immerhin ist auf einem Bild auch noch ein echter Dinosaurier zu sehen…
Aber auch die Gamera Filme wurden in Italien auf sehr dreiste Art und Weise vermarktet.
Gamera versus Guiron lief z.B. als „King Kong contro Godzilla“ (King Kong gegen Godzilla) in den Lichtspielhäusern.
Auf einem anderen Poster war sogar King Ghidora im Hintergrund zu sehen!
Ein Jahr später kam dann der nächste Gamera unter dem Titel „KINKONG - L’Impero die Draghi“ (KINKONG – Die Herrschaft der Drachen) nach Italien.
Man beachte hierbei die Schreibweise von Kinkong!
Aber nicht nur King Kong hatte großen Einfluss, auch Eugène Louriés Gorgo schien wohl sehr erfolgreich in zumindest Italien und Spanien gewesen zu sein. Der in Deutschland leider (?) nie erschienene Kaiju Godzilla’s Revenge, ließ in Italien, mit diesem äußerst kreativem Poster, viele auf eine Fortsetzung des britischen Monsters hoffen.
„Il Ritorno di Gorgo” - Gorgos Rückehr
In Spanien hingegen waren wohl die meisten Kinogänger sehr verwirrt nachdem sie folgendes Poster gesehen hatten
„Gorgo y Superman – Se citan en Tokio“ - Gorgo und Supermann werden in Tokyo genannt
Auch der Name Godzilla ließ sich wohl nach einiger Zeit gut verkaufen, was natürlich nicht heißen soll, dass Godzilla in seinen eigenen Filmen auch so genannt wurde.
Folgendes Poster kommt aus Frankreich
„Gappa – Le descendant de Godzilla“ – Godzillas Nachkomme
Und hier mal eines aus der Türkei für Super Monster Gamera
„Gamera uçan Godzilla“ - Gamera der fliegende Godzilla
Auf der holländischen VHS Kassette von Godzilla und die Monster aus dem Meer wurde übrigens mit einem eher unerwarteten Monster geworben. So thront über einem Ebirah Bild die Überschrift „Motta het vliegende Dracula-Monster“. Godzilla ist unten links im Bild sogar auch kurz angedeutet!
Mit großen Namen lässt sich wohl auch das große Geld machen. Allerdings geht es auch noch schlimmer. In manchen Ländern wurde Monstern, die ihr Kinodebüt feierten und somit noch einen unbekannten Namen hatten, einfach ein noch unbekannterer Name gegeben! Was genau man damit bewirken wollte...fragt mich bitte nicht…
Godzilla und die Urweltraupen – Italien
„Watang! Nel favoloso Impero dei mostri“ – Watang! Im fabelhaften Reich des Monsters
Guila Frankensteins Teufelsei – Frankreich
„Itoka le Monstre des Galaxies“ – Itoka das Monster der Galaxien
Frankenstein Zweikampf der Giganten – Italien
„Katango“
Ergänzungen erwünscht!
Frankenstein und die Monster aus dem All
Hört man den deutschen Filmtitel und sieht dann den Film wird Frankenstein nur an einer Stelle kurz erwähnt, der Zusammenhang allerdings fehlt völlig. In Italien ist der Film unter dem Titel „Gli Eredi di King Kong“ erschienen was soviel heisst wie King Kongs Erben.
Wie es aussieht ist dies wohl ein neuer King Kong Film! Immerhin ist auf einem Bild auch noch ein echter Dinosaurier zu sehen…
Aber auch die Gamera Filme wurden in Italien auf sehr dreiste Art und Weise vermarktet.
Gamera versus Guiron lief z.B. als „King Kong contro Godzilla“ (King Kong gegen Godzilla) in den Lichtspielhäusern.
Auf einem anderen Poster war sogar King Ghidora im Hintergrund zu sehen!
Ein Jahr später kam dann der nächste Gamera unter dem Titel „KINKONG - L’Impero die Draghi“ (KINKONG – Die Herrschaft der Drachen) nach Italien.
Man beachte hierbei die Schreibweise von Kinkong!
Aber nicht nur King Kong hatte großen Einfluss, auch Eugène Louriés Gorgo schien wohl sehr erfolgreich in zumindest Italien und Spanien gewesen zu sein. Der in Deutschland leider (?) nie erschienene Kaiju Godzilla’s Revenge, ließ in Italien, mit diesem äußerst kreativem Poster, viele auf eine Fortsetzung des britischen Monsters hoffen.
„Il Ritorno di Gorgo” - Gorgos Rückehr
In Spanien hingegen waren wohl die meisten Kinogänger sehr verwirrt nachdem sie folgendes Poster gesehen hatten
„Gorgo y Superman – Se citan en Tokio“ - Gorgo und Supermann werden in Tokyo genannt
Auch der Name Godzilla ließ sich wohl nach einiger Zeit gut verkaufen, was natürlich nicht heißen soll, dass Godzilla in seinen eigenen Filmen auch so genannt wurde.
Folgendes Poster kommt aus Frankreich
„Gappa – Le descendant de Godzilla“ – Godzillas Nachkomme
Und hier mal eines aus der Türkei für Super Monster Gamera
„Gamera uçan Godzilla“ - Gamera der fliegende Godzilla
Auf der holländischen VHS Kassette von Godzilla und die Monster aus dem Meer wurde übrigens mit einem eher unerwarteten Monster geworben. So thront über einem Ebirah Bild die Überschrift „Motta het vliegende Dracula-Monster“. Godzilla ist unten links im Bild sogar auch kurz angedeutet!
Mit großen Namen lässt sich wohl auch das große Geld machen. Allerdings geht es auch noch schlimmer. In manchen Ländern wurde Monstern, die ihr Kinodebüt feierten und somit noch einen unbekannten Namen hatten, einfach ein noch unbekannterer Name gegeben! Was genau man damit bewirken wollte...fragt mich bitte nicht…
Godzilla und die Urweltraupen – Italien
„Watang! Nel favoloso Impero dei mostri“ – Watang! Im fabelhaften Reich des Monsters
Guila Frankensteins Teufelsei – Frankreich
„Itoka le Monstre des Galaxies“ – Itoka das Monster der Galaxien
Frankenstein Zweikampf der Giganten – Italien
„Katango“
Ergänzungen erwünscht!
Zuletzt geändert von Plasmo am Sa 15.03.2008, 09:38, insgesamt 2-mal geändert.
- Antropophagus
- Gold Kongulaner
- Beiträge: 8584
- Registriert: Fr 29.10.2004, 06:00
- Wohnort: Hammonia
- Gezora
- Kongulaner
- Beiträge: 2896
- Registriert: Mo 05.07.2004, 13:31
- Wohnort: I'd like to be under the sea ...
@ Plasmo
Schön, dass Du dieses überaus interessante Thema hier zur Diskussion bringst!
Bezüglich der Vermarktung von Godzillafilmen unter dem pelzigen Deckmantel seines äffischen Verwandten kann ich noch zwei weitere Beispiele aus Italien anfügen:
Zum einen "Die Brut des Teufels", der auf dem Stiefel unter dem Namen "Distruggete Kong! La Terra e in Pericolo" lief, was soviel heißt wie, "Vernichtet Kong! Die Erde ist in Gefahr", und mit dem Inhalt des Film also genauso wenig zu tun hat wie der deutsche Titel:
(entliehen von fjmovie.com)
Zum anderen "Frankenstein und die Ungeheuer aus dem Meer", der in Italien zwar mit "Il Ritorno di Godzilla" den Namen des Starmonsters im Titel führte, bei dem aber dort auf dem Aushangmaterial mitunter auch ein monströser Affe auf den Bildern zu sehen war:
(entliehen von monstrula.de)
Gruß
Gezora
Schön, dass Du dieses überaus interessante Thema hier zur Diskussion bringst!
Bezüglich der Vermarktung von Godzillafilmen unter dem pelzigen Deckmantel seines äffischen Verwandten kann ich noch zwei weitere Beispiele aus Italien anfügen:
Zum einen "Die Brut des Teufels", der auf dem Stiefel unter dem Namen "Distruggete Kong! La Terra e in Pericolo" lief, was soviel heißt wie, "Vernichtet Kong! Die Erde ist in Gefahr", und mit dem Inhalt des Film also genauso wenig zu tun hat wie der deutsche Titel:
(entliehen von fjmovie.com)
Zum anderen "Frankenstein und die Ungeheuer aus dem Meer", der in Italien zwar mit "Il Ritorno di Godzilla" den Namen des Starmonsters im Titel führte, bei dem aber dort auf dem Aushangmaterial mitunter auch ein monströser Affe auf den Bildern zu sehen war:
(entliehen von monstrula.de)
Gruß
Gezora
Wir haben es bisher in unserer Epoche auf allen Gebieten zu unglaublichen Höchstleistungen gebracht, nur nicht in der Kriminalität.
- Joan_Landor
- Kongulaner
- Beiträge: 1880
- Registriert: Do 06.01.2005, 15:32
Sehr interessant.
Ich glaube, die Deutschen waren zumindest nicht so dreist, komplett falsche Monster auf die Plakate zu malen, oder?
Wenn sie auch schon mal eine japanische Story Hans Dominik untergeschoben haben ...
„Gorgo y Superman se citan en Tokio“ heißt, wenn ich mich nicht irre, "Gorgo und Superman verabreden/treffen sich in Tokio".
Ich glaube, die Deutschen waren zumindest nicht so dreist, komplett falsche Monster auf die Plakate zu malen, oder?
Wenn sie auch schon mal eine japanische Story Hans Dominik untergeschoben haben ...
„Gorgo y Superman se citan en Tokio“ heißt, wenn ich mich nicht irre, "Gorgo und Superman verabreden/treffen sich in Tokio".
"Lieber ein Schwein als ein Faschist."
- Kai "the spy"
- Kongulaner
- Beiträge: 4723
- Registriert: Do 06.04.2006, 16:33
- Wohnort: Breisach am Rhein
- Kontaktdaten:
@Joan_Landor
Vielen Dank für die korrekte Übersetzung! Weil mein Spanisch nicht gerade das Beste ist, musste ich mich leider auf ein schlechtes Übersetzungsprogramm verlassen...Die restlichen Titel allerdings müssten alle soweit richtig sein.
@Gezora
Zwei weitere nette Funde! Danke! Zu "Il Ritorno di Godzilla" gibt es auch noch ein weiteres interessantes Motiv
Als kurzer Nachtrag zu dem italienischen Frankenstein Zweikampf der Giganten, kann man wohl hier mit großer Wahrscheinlichkeit davon ausgehen, dass der Titel "Katango" an dem einige Jahre zuvor in Italien veröffentlichen Film "Matango" angelehnt ist.
Vielen Dank für die korrekte Übersetzung! Weil mein Spanisch nicht gerade das Beste ist, musste ich mich leider auf ein schlechtes Übersetzungsprogramm verlassen...Die restlichen Titel allerdings müssten alle soweit richtig sein.
@Gezora
Zwei weitere nette Funde! Danke! Zu "Il Ritorno di Godzilla" gibt es auch noch ein weiteres interessantes Motiv
Als kurzer Nachtrag zu dem italienischen Frankenstein Zweikampf der Giganten, kann man wohl hier mit großer Wahrscheinlichkeit davon ausgehen, dass der Titel "Katango" an dem einige Jahre zuvor in Italien veröffentlichen Film "Matango" angelehnt ist.